Международный день переводчика
Международный день переводчика отмечается с 1991 и за свою недолгую историю уже успел набрать достаточную популярность. Этот день празднуется 30 сентября, что является днем ухода из жизни покровителя всех переводчиков Святого Иеронима. Именно он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык.
Быть переводчиком отнюдь не просто, поскольку его задача заключается не только в том, чтобы четко донести смысл произнесенной речи или написанного произведения, но и передать все нюансы языка, сохранить красоту работы. Поэтому профессиональный переводчик в известном смысле является творцом, который вкладывает в свой труд большую долю творчества.
Так, например, стихотворение Гете «Горные вершины» с известными строками «Не пылит дорога, не дрожат кусты» стало отдельным произведением Лермонтова, которое знают многие. Более того, само стихотворение фактически положило начало трехстопному хорею в русской поэзии.
Ежегодно на день переводчика выбирается какой-то новый девиз. Например, в 2007 году праздник прошел под интересным лозунгом «Не стреляйте в гонца», в 2009 году под призывом «Работаем вместе», а в 2012 году «Перевод как межкультурная связь».
В Международный день переводчика традиционно проводят мероприятия по связям с общественностью, награждение лучших переводчиков, а также различные обучающие занятия для дальнейшего развития специалистов данной профессии.
Еще статьи:
- Международный день мира
- Международный день красоты
- Международный день грамотности
- День специалиста органов воспитательной работы
- День специалиста по ядерному обеспечению (ядерщика)
Спасибо за просвещение, а то не ведал о существовании Святого Иеронима и дня переводчика.